LE: tanken.v

Definition

AI-generiert

Das Verb „tanken“ bezeichnet den Vorgang, bei dem eine Person oder ein Lebewesen Flüssigkeiten, insbesondere alkoholische Getränke, konsumiert, um sie dem Verdauungssystem zuzuführen.


Eigenschaften


Beispiele

FE:KognizierenderKervin Archut
hat für die Göttinger Stadtverwaltung
FE:Ausgangssprachliches_ZeichenFormulare
FE:Ausgangsspracheaus dem Amtsdeutsch
FE:Zielsprachein die Alltagssprache
übersetztLE:übersetzen
.
FE:KognizierenderEr
übersetzteLE:übersetzen
FE:Art_und_Weisein mühseliger Kleinarbeit
FE:Ausgangssprachliches_Zeicheneine
FE:Ausgangssprachelateinische
Urkunde aus dem Jahr 1403
FE:Zielspracheins Neuhochdeutsche
.
ÜbersetztLE:übersetzen
hat
FE:Kognizierenderer
FE:Art_und_Weisehauptsächlich
FE:Ausgangssprachliches_Zeichenmoderne Lyrik
,
FE:Ausgangssprachebesonders aus dem Französischen und Spanischen
.
FE:ZielspracheINI
Weißt du ein Übersetzungsbüro ,
FE:Kognizierenderdas
mir
FE:Ausgangssprachliches_Zeichenden Antrag
FE:Zielspracheins Arabische
übersetztLE:übersetzen
?
FE:ZeitInzwischen
hat
FE:Kognizierenderman
FE:Ausgangssprachliches_Zeichendieses Buch
FE:Zielsprachein zehn Sprachen
übersetztLE:übersetzen
.
FE:KognizierenderEr
übersetzteLE:übersetzen
FE:Ausgangssprachliches_ZeichenHerder und Lessing , Schiller und Jean Paul
.
FE:Zielsprachliches_ZeichenINI
FE:KognizierenderEr
übersetztLE:übersetzen
FE:Ausgangsspracheaus dem Japanischen
FE:Zielsprachein seine Muttersprache
.
Sie war in vielen Sprachen zu Hause -
übersetzteLE:übersetzen
FE:AusgangsspracheLyrik
FE:Ausgangsspracheaus dem Rumänischen , Ungarischen , Englischen und Französischen
.
FE:ZielspracheINI
Hoffentlich wird auch
FE:Ausgangssprachliches_Zeichenseine Autobiografie
FE:Zeitbald
übersetztLE:übersetzen
.
FE:KognizierenderCNI
FE:ZielspracheINI
FE:Ausgangssprachliches_ZeichenSein Werk
ist
FE:Zielsprachein alle Weltsprachen
übersetztLE:übersetzen
.
FE:KognizierenderCNI
Ein angeschlossener Computer sucht nach der Bedeutung jedes gewünschten Begriffs , nennt sinnverwandte Wörter und
übersetztLE:übersetzen
FE:Ausgangssprachliches_Zeichendas Ganze
FE:Zielsprachein die vom Interessenten gewählte Sprache
.
FE:KognizierenderCNI
FE:KognizierenderEr
übersetztLE:übersetzen
FE:Zielspracheauf Zulu
für den jungen Nelson Musika , der vor neun Jahren aus Mosambik nach Südafrika kam und sich als Bauarbeiter durchschlug , bis auch seine Unterkunft zerstört wurde .
Zwar arbeitet die Crew jeden Tag ein vielseitiges Programm aus ,
FE:Ausgangssprachliches_Zeichendas
FE:Zeitdann
FE:Kognizierendervon der internationalen Hosteß
FE:Zielspracheauf deutsch
übersetztLE:übersetzen
und unter der Kabinentür durchgeschoben wird . Doch die Aktivitäten orientieren sich zu sehr am britischen und amerikanischen Seniorengeschmack .
Kannst
FE:Kognizierenderdu
mir
FE:Ausgangssprachliches_Zeichendiesen Brief
FE:Zielspracheins Französische
übersetzenLE:übersetzen
?
FE:ZeitBei der Fernsehübertragung der Trauerfeier
hat
FE:Kognizierenderder Reporter
FE:Inhaltdie Trauerreden
FE:Art_und_Weisesimultan
übersetztLE:übersetzen
.
FE:ZielspracheINI
FE:KognizierenderDe Quincy
übersetzteLE:übersetzen
FE:Ausgangssprachliches_Zeichendas Büchlein
FE:Zeit1827
FE:Art_und_Weiserecht frei und unter mancherlei Einfügung und Weglassung
für Blackwood’s Magazine .
FE:ZielspracheINI
FE:Ausgangssprachliches_ZeichenDas
FE:Ausgangssprachejiddische
Wort
übersetztLE:übersetzen
FE:Kognizierenderer
FE:Zielsprachliches_Zeichenals „intelligente Frechheit“
; aber „etwas Sympathisches“ sei auch dabei .
FE:InhaltINI
FE:Ausgangssprachliches_ZeichenPfifferling
wird
FE:Zielsprachliches_Zeichenals Eierschwammerl
übersetztLE:übersetzen
.
FE:KognizierenderCNI
FE:InhaltINI
Um 17 Uhr c.t . soll die Vorlesung anfangen ,
FE:Ausgangssprachliches_Zeichendas "cum tempore"
ist
FE:Mediumin der Ankündigung
FE:Zielsprachliches_Zeichenals "mit Verspätung"
übersetztLE:übersetzen
. Wer sich einen Sitz am Rednerpult sichern will , muss allerdings pünktlich sein .
FE:KognizierenderCNI
FE:InhaltINI
Mediation ,
FE:Ausgangssprachliches_Zeichendas
übersetzenLE:übersetzen
FE:Kognizierenderwir
FE:Art_und_Weiseam einfachsten
FE:Zielsprachliches_Zeichenmit 'Vermittlung '
.
Ich wusste nicht , wie
FE:Kognizierenderich
FE:Ausgangssprachliches_Zeichen„ gentleman “
übersetzenLE:übersetzen
sollte .
FE:Zielsprachliches_ZeichenCNI
Diesen Ausdruck kann man nur erklären , aber nicht
FE:Art_und_Weiseadäquat
übersetzenLE:übersetzen
.
FE:KognizierenderCNI
FE:Ausgangssprachliches_ZeichenCNI
FE:Zielsprachliches_ZeichenCNI
FE:Ausgangssprachliches_ZeichenDer Titel des Films „Eat the Peach“
könnte
FE:Äquivalenzfrei
FE:Zielsprachliches_Zeichenmit „Verwirkliche deinen Traum“
übersetztLE:übersetzen
werden .
FE:KognizierenderCNI
ÜbersetztLE:übersetzen
wird
FE:Ausgangssprachliches_Zeichen"gathering"
FE:Zielsprachliches_Zeichenmit "Sammeln" , "Erfassen " oder "Zusammenkunft"
.
FE:KognizierenderCNI